应该如何设置 hreflang 标签,何时需要它们?|You Find Pte. Ltd.

随着全球化的发展,许多网站开始推出多语言版本,以更好地服务不同国家/地区的用户。为了使这些多语言网站在不同地区的搜索引擎结果页面中更有效,使用 hreflang 标签变得非常重要。那么设置 hreflang 标签有什么好处,如果......

随时了解我们的最新礼品、优惠和新闻:

13336

应该如何设置 hreflang 标签,何时需要它们?

应该如何设置 hreflang 标签,何时需要它们?

websites setting

随着全球化的发展,许多网站开始推出多语言版本,以更好地服务不同国家/地区的用户。为了使这些多语言网站在不同地区的搜索引擎结果页面中更有效,使用 hreflang 标签变得非常重要。那么设置 hreflang 标签有什么好处,如果不设置 hreflang 标签又会有什么影响呢?在不同情况下应该如何配置 hreflang 标签?让我们带着这些问题继续阅读。

网站设置 hreflang 标签有什么好处?

● 改善多语言网站的 SEO 问题,使搜索引擎能够更准确地理解网站的语言版本,这有助于提高多语言网站的排名。

● 通过允许搜索引擎为用户提供更适合其语言偏好的版本,改善用户体验问题。

● 避免重复内容问题。通过使用 hreflang 标签明确定义语言和区域版本之间的关系,可以避免因重复内容而导致的搜索引擎惩罚。

如果网站不设置 hreflang 标签,有什么缺点?

● 如果网站没有设置 hreflang 标签,则有以下缺点:

● 搜索引擎识别重复内容或镜像页面的风险。

● 无法正确理解网站的语言结构。

● 用户体验下降。

我们先来看看 Google 官方对多语言网站的推荐,如下所示:

从 SEO 和用户的角度来看,建议以 example.com/de/ 格式使用特定于区域的 URL。为什么选择这种格式?首先,它降低了跨站点的 SEO 优化复杂性。其次,客户只需要维护一个域名,大大降低了人力资源需求。

提醒:请勿使用 IP 分析来调整内容。IP 地理定位分析难以实施,而且通常不可靠。此外,Google 可能无法正确抓取网站变体。大多数(并非全部)Google 抓取都来自美国,因此我们不会尝试更改位置信息来检测网站变体。如果需要 IP 交付,则不应使用 Hreflang 标记。

在设置 hreflang 标签之前,您需要了解语言和区域代码。hreflang 属性由一个或两个值组成,用连字符分隔,例如 zh-CN。hreflang 中的第一个代码是语言代码(使用 ISO 639-1 格式),后跟第二个代码表示备用网站的区域(使用 ISO 3166-1 alpha 2 格式)。这意味着:中国-中国。

实现 hreflang 标签的实际案例研究如下:

客户案例 1:不同区域使用子域

不同的国家和地区使用本地语言和子域来显示内容。这种方法不是 SEO 的最佳选择,需要为网站维护 6 个域名。

https://cn.domain.com/

https://de.domain.com/

https://jp.domain.com/

https://es.domain.com/

https://kr.domain.com/

建议改为:

https://www.domain.com/zh-cn/

https://www.domain.com/de-de/

https://www.domain.com/ja-jp/

https://www.domain.com/es-es/

https://www.domain.com/ko-kr/

hreflang 标签设置如下:

<link rel=“alternate” hreflang=“x-default” href=“https://www.domain.com/” />
<link rel=“alternate” hreflang=“en-US” href=“https://www.domain.com/” />
<link rel=“alternate” hreflang=“zh-CN” href=“https://www.domain.com/zh-cn/” />
<link rel=“alternate” hreflang=“de-DE” href=“https://www.domain.com/de-de/” />
<link rel=“alternate” hreflang=“ja-JP” href=“https://www.domain.com/ja-jp/” />
<link rel=“alternate” hreflang=“es-ES” href=“https://www.domain.com/es-es/” />
<link rel=“alternate” hreflang=“ko-KR” href=“https://www.domain.com/ko-kr/” />

客户案例 2:如果客户能够负担得起 7 个域名,则可以保留子域名。对于保留的子域,可以按如下方式修改 hreflang 标签:

<link rel=“alternate” hreflang=“x-default” href=“https://www.domain.com/”>
<link rel=“alternate” hreflang=“en-US” href=“https://www.domain.com/”>
<link rel=“alternate” hreflang=“zh-CN” href=“https://cn.domain.com/”>
<link rel=“alternate” hreflang=“de-DE” href=“https://de.domain.com/”>
<链接 rel=“alternate” hreflang=“ja-JP” href=“https://jp.domain.com/”>
<链接 rel=“alternate” hreflang=“es-ES” href=“https://es.domain.com/”>
<link rel=“alternate” hreflang=“ko-KR” href=“https://kr.domain.com/”>

客户案例 3:如果网站只需要保留一种语言,不同地区的运费或产品描述存在差异,可以按如下方式设置 hreflang 标签:

<link rel=“alternate” hreflang=“x-default” href=“https://www.domain.com/” />
<link rel=“alternate” hreflang=“en-US” href=“https://www.domain.com/” />
<link rel=“alternate” hreflang=“en-DE” href=“https://www.domain.com/en-de/” />
<link rel=“alternate” hreflang=“en-JP” href=“https://www.domain.com/en-jp/” />
<link rel=“alternate” hreflang=“en-ES” href=“https://www.domain.com/en-es/” />
<link rel=“alternate” hreflang=“en-KR” href=“https://www.domain.com/en-kr/” />

客户案例 4:不同地区的不同子公司,使用本地域名后缀如 .com / .hk / .au / .sg,设置可以参考以下内容(以.com域名为例):

<link rel=“alternate” hreflang=“x-default” href=“https://www.domain.com/” />
<link rel=“alternate” hreflang=“en-US” href=“https://www.domain.com/” />
<link rel=“alternate” hreflang=“en-HK” href=“https://www.domain.hk/” />
<link rel=“alternate” hreflang=“en-AU” href=“https://www.domain.au/” />
<link rel=“alternate” hreflang=“en-SG” href=“https://www.domain.sg/” />

上述设置展示了为多语言网站正确配置 hreflang 标签的重要性。它可以提高 SEO 效果并为用户提供更好的体验。对于有跨境电商或海外市场需求的企业来说,为全球用户构建多语言网站是非常必要的。正确实施的 hreflang 标签可以让您的网站被全球搜索引擎和国际用户更好地搜索和识别。

此时,不要忘记也调整站点地图格式,以下是使用多语言、多区域站点地图格式时的设置:

privacy

我们在本网站上使用 cookie 来提供更好的用户体验。继续浏览本网站,即表示您同意在本网站上接收 cookie。有关更多详细信息,请阅读我们的隐私策略.